1
00:00:42,208 --> 00:00:43,667
reporter: The Attorney General's Office
of the Republic

2
00:00:43,750 --> 00:00:45,000
started the return

3
00:00:45,542 --> 00:00:47,792
of money paid as ransom
for victims

4
00:00:47,875 --> 00:00:49,959
of the kidnapper
Daniel Arizmendi.

5
00:00:50,041 --> 00:00:54,125
Lawyer Max Morales
represented two merchants

6
00:00:54,208 --> 00:00:55,792
who were kidnapped.

7
00:00:55,875 --> 00:00:57,500
Although family members
of the victims

8
00:00:57,583 --> 00:01:00,041
they paid almost two and a half
million dollars

9
00:01:00,166 --> 00:01:01,500
to the kidnappers,

10
00:01:01,583 --> 00:01:03,792
the Attorney General's Office
he just gave them back

11
00:01:03,875 --> 00:01:05,500
a part of that sum.

12
00:01:05,583 --> 00:01:07,375
man voice: With money
everything is bought,

13
00:01:07,458 --> 00:01:09,083
even justice itself.

14
00:01:09,208 --> 00:01:12,291
The rich man buys it,
the poor man endures it.

15
00:01:13,000 --> 00:01:14,959
corruption
It's a ghost that leaks

16
00:01:15,083 --> 00:01:17,000
at all levels
of Mexican society.

17
00:01:17,083 --> 00:01:19,125
corruption
is in the police,

18
00:01:19,250 --> 00:01:20,458
in public ministries,

19
00:01:20,834 --> 00:01:23,917
in the courts,
in institutions.

20
00:01:24,000 --> 00:01:26,709
tension music

21
00:01:26,792 --> 00:01:29,750
Lucía's mother: That documentary
It has you completely absorbed,

22
00:01:29,834 --> 00:01:32,333
absent, tense.

23
00:01:34,458 --> 00:01:35,583
Any other complaints?

24
00:01:36,458 --> 00:01:37,792
No, it's that if you don't run out
the coffee,

25
00:01:37,917 --> 00:01:39,208
you don't show up

26
00:01:39,709 --> 00:01:42,250
And it's not a claim,
You are my daughter and I want to see you.

27
00:01:46,250 --> 00:01:48,750
- I'm going to continue working.
- No...

28
00:01:51,083 --> 00:01:52,709
I'll call you when the food is ready.

29
00:01:52,792 --> 00:01:54,041
Lucia: Yes, ma.

30
00:01:56,125 --> 00:01:57,709
man on TV: Much
of government revenue

31
00:01:57,792 --> 00:02:00,208
comes from exports
of oil,

32
00:02:00,291 --> 00:02:01,834
but its international price...

33
00:02:01,959 --> 00:02:03,792
Salas: Mmm, how delicious it smells.

34
00:02:03,875 --> 00:02:05,250
Are you hungry?

35
00:02:05,333 --> 00:02:06,458
Yes.

36
00:02:08,333 --> 00:02:10,500
But about you, little dead girl.

37
00:02:10,625 --> 00:02:11,959
Louis...

38
00:02:12,458 --> 00:02:15,458
Get serious. Furthermore,
you have to go back to work.

39
00:02:15,583 --> 00:02:17,083
Oh, a little pause.

40
00:02:17,166 --> 00:02:18,417
Work can wait.

41
00:02:19,125 --> 00:02:21,458
Look, until we get
in a cage at Mochaearejas,

42
00:02:21,583 --> 00:02:23,250
The work will continue.

43
00:02:24,000 --> 00:02:25,709
You've been saying that for two years.

44
00:02:26,709 --> 00:02:30,667
Rather, he has us all
put in a cage.

45
00:02:32,166 --> 00:02:33,333
Yes.

46
00:02:33,917 --> 00:02:36,000
As if there were no other things
What to think about.

47
00:02:37,625 --> 00:02:38,875
What's that?

48
00:02:40,875 --> 00:02:42,125
What's that?

49
00:02:44,834 --> 00:02:46,250
A barter.

50
00:02:46,333 --> 00:02:47,625
Oh yeah?

51
00:02:52,000 --> 00:02:54,458
A barter?

52
00:02:55,834 --> 00:02:57,083
Look, love.

53
00:02:57,166 --> 00:02:59,041
Just look how cool, huh?

54
00:02:59,166 --> 00:03:02,125
tinted windows,
It's electric,

55
00:03:02,208 --> 00:03:04,125
bring a stereo
that will leave you deaf.

56
00:03:04,208 --> 00:03:06,625
Furthermore, the seats
They are comfortable, as if,

57
00:03:06,709 --> 00:03:08,333
as if you were traveling by plane.

58
00:03:09,542 --> 00:03:10,834
It's V8.

59
00:03:13,875 --> 00:03:15,166
What's happening?

60
00:03:16,458 --> 00:03:17,709
Don't you like it?

61
00:03:18,375 --> 00:03:20,792
What I don't like is not knowing
where does all this come from?

62
00:03:20,875 --> 00:03:23,250
Well, how come from where?
From the sweat of my brow.

63
00:03:23,375 --> 00:03:24,500
Well if I fuck him every day

64
00:03:25,000 --> 00:03:26,125
so that you have everything,
Don't miss anything.

65
00:03:26,208 --> 00:03:28,458
You don't want to see me
the stupid face.

66
00:03:29,083 --> 00:03:30,291
Do you think I don't realize that,

67
00:03:30,959 --> 00:03:33,125
with what you earn, it is not enough
to buy you that?

68
00:03:34,166 --> 00:03:37,083
But I prefer not to know
who gives you all these things.

69
00:03:37,959 --> 00:03:39,250
I prefer not to know.

70
00:03:39,375 --> 00:03:43,291
tension music

71
00:03:51,875 --> 00:03:53,917
main theme

72
00:04:33,750 --> 00:04:35,208
Well,

73
00:04:35,291 --> 00:04:36,917
I want to make a toast

74
00:04:37,000 --> 00:04:40,583
for these ten years
without stopping fucking him.

75
00:04:40,667 --> 00:04:42,625
My recognition
to all of you

76
00:04:42,709 --> 00:04:44,375
for his professionalism.

77
00:04:44,458 --> 00:04:47,583
But especially to my old lady,

78
00:04:47,667 --> 00:04:49,875
because in addition to being
a great wife and mother,

79
00:04:49,959 --> 00:04:52,834
spent the last few days
preparing all this.

80
00:04:52,959 --> 00:04:54,792
- man 1: That.
- applause

81
00:04:54,875 --> 00:04:56,291
Health.

82
00:04:56,375 --> 00:04:57,834
- man 2: Cheers, boss.
- Health.

83
00:04:57,959 --> 00:04:59,208
- Cheers, buddy.
- Cheers, guys.

84
00:04:59,291 --> 00:05:00,250
man 1: And applause
for the taquiza

85
00:05:00,333 --> 00:05:01,792
that was thrown, right?

86
00:05:01,875 --> 00:05:05,375
man 1: Yes, how could you not?
How not? Bravo.

87
00:05:06,959 --> 00:05:10,417
And the cake, which, the truth,
I got ten.

88
00:05:10,500 --> 00:05:12,458
That's all.

89
00:05:12,542 --> 00:05:14,458
- Help me, Louse.
- Let's see.

90
00:05:16,166 --> 00:05:18,667
- Did you do it shortly?
- All night here.

91
00:05:18,792 --> 00:05:21,250
cut me a little piece
to take him to Artemio.

92
00:05:21,333 --> 00:05:23,583
Yes my love. Let's see, here.

93
00:05:24,542 --> 00:05:25,959
It looks pretty cool.

94
00:05:37,375 --> 00:05:40,375
moan

95
00:05:46,959 --> 00:05:48,166
Daniel sighs.

96
00:05:48,250 --> 00:05:49,458
Hey.

97
00:05:51,083 --> 00:05:53,875
Do you remember when you worked
in the league factory?

98
00:05:54,250 --> 00:05:55,667
How the fuck
I'm not going to remember

99
00:05:55,750 --> 00:05:57,333
if I got up
at five fucking hours

100
00:05:57,417 --> 00:05:58,667
in the morning?

101
00:05:59,875 --> 00:06:01,458
Lourdes: We were happy.

102
00:06:01,542 --> 00:06:03,959
And we did not live with this anguish

103
00:06:04,041 --> 00:06:07,166
of not knowing if tomorrow
something bad is going to happen to us.

104
00:06:08,041 --> 00:06:11,375
Daniel, don't get us involved
in trouble.

105
00:06:13,875 --> 00:06:15,333
Think about your children.

106
00:06:21,208 --> 00:06:23,417
Artemio: No, no. What did you do?

107
00:06:23,542 --> 00:06:24,875
Fucking pig!

108
00:06:25,000 --> 00:06:26,875
- Fucking mother...
- blows

109
00:06:27,667 --> 00:06:29,208
Let's see, let's see.

110
00:06:30,291 --> 00:06:34,000
- Son of the fuck. Stupid.
- hit

111
00:06:34,083 --> 00:06:36,250
Daniel: Ta, brother.
What's wrong with you, bastard?

112
00:06:36,375 --> 00:06:39,125
This bastard, I'm telling you
where is the fucking cup

113
00:06:39,208 --> 00:06:40,417
and look, it was done outside.

114
00:06:40,959 --> 00:06:42,500
Are you going to clean
with your fucking tongue, bastard?

115
00:06:42,583 --> 00:06:44,625
Let's see, do me a favor.

116
00:06:44,709 --> 00:06:47,875
Go there to live a little,
to have a good time.

117
00:06:48,583 --> 00:06:52,417
I'm in charge here.
Look, the black woman did it.

118
00:06:52,500 --> 00:06:55,041
Sir: Please. Yes, yes.

119
00:06:55,125 --> 00:06:57,125
sir whines

120
00:06:57,250 --> 00:07:00,208
Mmm, it was delicious.

121
00:07:00,458 --> 00:07:02,834
Hey, brother. Goes.

122
00:07:02,917 --> 00:07:05,458
- tension music
- sir whines

123
00:07:05,583 --> 00:07:08,166
Tomorrow, surely
I'm going to be very late.

124
00:07:08,625 --> 00:07:10,208
So don't wait for me for dinner.

125
00:07:10,709 --> 00:07:12,208
Well, send me a beeper, right?

126
00:07:12,291 --> 00:07:14,041
To know that everything is okay.

127
00:07:14,125 --> 00:07:15,792
Not if everything is fine.

128
00:07:15,917 --> 00:07:17,166
Daniel: The only thing
that's not right

129
00:07:18,083 --> 00:07:19,375
is the number of papers
that I have to be checking

130
00:07:19,458 --> 00:07:20,500
in the workshop.

131
00:07:21,417 --> 00:07:25,250
Every fucking number
that you have to be comparing there.

132
00:07:25,333 --> 00:07:27,583
Now, calm down, calm down.

133
00:07:28,583 --> 00:07:30,458
Let's see, open your mouth.

134
00:07:32,166 --> 00:07:33,667
Enjoy it,

135
00:07:33,792 --> 00:07:36,041
because you never know
if this is the last one.

136
00:07:37,083 --> 00:07:39,709
It all depends
how much your family loves you.

137
00:07:41,000 --> 00:07:42,208
Let's see, here.

138
00:07:50,709 --> 00:07:52,583
Daniel: He does love you, right?

139
00:07:52,667 --> 00:07:54,500
Lourdes: And why don't you tell him?
to one of the boys

140
00:07:54,625 --> 00:07:56,750
- help you?
- Daniel laughs

141
00:07:56,834 --> 00:08:01,458
Those fucking donkeys.
The majority don't even know how to read.

142
00:08:02,417 --> 00:08:04,917
They know how to open a car,
change the stereo,

143
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
the wheels, the paint,

144
00:08:07,125 --> 00:08:10,208
but no one has written
your name on a piece of paper.

145
00:08:13,041 --> 00:08:15,625
Well that's what you need
She is a secretary.

146
00:08:21,500 --> 00:08:24,250
Lourdes: A secretary
He's not going to get you a car,

147
00:08:25,083 --> 00:08:27,542
but it will help you
to solve

148
00:08:27,667 --> 00:08:30,041
half the problems
from the office.

149
00:08:45,542 --> 00:08:46,750
Good morning.

150
00:08:46,834 --> 00:08:48,625
- Good morning.
- Good morning.

151
00:08:50,417 --> 00:08:53,125
dramatic music

152
00:08:57,750 --> 00:08:59,750
- Come with me, please.
- Clear.

153
00:09:03,542 --> 00:09:06,333
Daniel: What do you know how to do...?
Areli, right?

154
00:09:06,417 --> 00:09:10,166
That's how it is.
I know shorthand and typing.

155
00:09:10,250 --> 00:09:13,125
I also adapt
to mechanical machines,

156
00:09:13,208 --> 00:09:14,500
but also electric.

157
00:09:14,583 --> 00:09:16,917
I am very good at filing,
classifying,

158
00:09:17,500 --> 00:09:20,625
and well,
I also make very good coffee.

159
00:09:26,583 --> 00:09:28,917
Chevrolet or Chrysler?

160
00:09:29,583 --> 00:09:30,917
Depends.

161
00:09:33,375 --> 00:09:34,709
About what?

162
00:09:35,333 --> 00:09:39,291
Well, if it's Chevrolet,
I'm going with the Cavalier.

163
00:09:39,959 --> 00:09:42,625
If it's Chrysler,
I'm going with the Spirit.

164
00:09:42,750 --> 00:09:45,917
And yes really
It gives me every chance to decide,

165
00:09:46,500 --> 00:09:47,792
I would choose Nissan.

166
00:09:48,542 --> 00:09:50,875
Japanese brain,
but Mexican labor.

167
00:09:52,917 --> 00:09:55,625
Don't talk to me about you, Areli.

168
00:09:55,750 --> 00:09:57,083
Tell me Daniel.

169
00:09:59,250 --> 00:10:02,834
Look, I'm going to give you the job.

170
00:10:03,417 --> 00:10:05,542
Thank you very much, Daniel.
You won't regret it.

171
00:10:05,625 --> 00:10:07,750
- You start tomorrow at eight.
- Okay.

172
00:10:08,125 --> 00:10:10,583
Eh, but I don't know
what to do with them.

173
00:10:11,792 --> 00:10:13,959
Don't worry, I'll take care of it.

174
00:10:19,125 --> 00:10:21,458
The position is mine, pray.

175
00:10:21,542 --> 00:10:25,458
woman: Oh no,
one doesn't have a chance.

176
00:10:25,542 --> 00:10:27,125
- women complain
- You see, ma'am.

177
00:10:28,041 --> 00:10:30,542
women keep complaining

178
00:10:31,458 --> 00:10:34,417
So this is the house
of the Arizmendi.

179
00:10:34,500 --> 00:10:38,041
Yes, that's where they lived
the Arizmendi.

180
00:10:38,125 --> 00:10:39,917
Ah, but it's not the same house anymore,
huh?

181
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
The previous one was thrown away
and then they built this one.

182
00:10:44,125 --> 00:10:45,500
Did you know them?

183
00:10:45,625 --> 00:10:48,458
Yes,
I have always lived here.

184
00:10:48,542 --> 00:10:50,917
Those kids and me
we are the same age.

185
00:10:51,000 --> 00:10:52,500
Daniel and his brothers?

186
00:10:53,250 --> 00:10:57,500
Yes, although I, to me, ca,
Well, they almost didn't let me go out.

187
00:10:57,625 --> 00:10:59,542
And they wouldn't let me join
and less with them,

188
00:10:59,667 --> 00:11:01,333
because they were walking
in a gang

189
00:11:01,834 --> 00:11:04,542
Instead,
The other two brothers, no, eh?

190
00:11:04,667 --> 00:11:07,542
And about those two brothers
do you know something?

191
00:11:07,667 --> 00:11:10,291
No. No, well here
no one knows anything anymore

192
00:11:10,375 --> 00:11:12,750
from that family, right?
Since, uh...

193
00:11:14,000 --> 00:11:15,875
And did you know the parents?

194
00:11:16,000 --> 00:11:17,417
Yes of course.

195
00:11:17,500 --> 00:11:19,500
The mother was a very hard worker.

196
00:11:19,583 --> 00:11:23,667
She worked at Pascual.
The one with the soft drinks, do you know?

197
00:11:24,291 --> 00:11:26,542
And the dad,
That one was really quite violent.

198
00:11:26,667 --> 00:11:31,250
It hit him very hard.
Yes, well alcoholic, then.

199
00:11:32,291 --> 00:11:33,583
Tell me something.

200
00:11:34,291 --> 00:11:35,625
Did you ever imagine
than your neighbor

201
00:11:35,709 --> 00:11:37,083
was going to end
being the kidnapper

202
00:11:37,166 --> 00:11:38,792
most feared in Mexico?

203
00:11:38,875 --> 00:11:41,709
No, well how? No.

204
00:11:41,792 --> 00:11:43,291
No, although I did imagine

205
00:11:43,375 --> 00:11:45,333
that Daniel and Artemio
They were going to end badly, right?

206
00:11:45,417 --> 00:11:47,250
Yes, not like the other brothers.

207
00:11:47,375 --> 00:11:51,375
No. As if they had left
from different families, right?

208
00:11:51,792 --> 00:11:55,250
tension music

209
00:11:55,583 --> 00:11:57,291
- Thank you very much.
- Yes, come on.

210
00:11:57,375 --> 00:11:59,041
- Neighbor: Good luck.
- Lucía: Have a good day.

211
00:12:03,917 --> 00:12:08,500
Mexican music plays

212
00:12:09,583 --> 00:12:10,959
Tell me she's not pretty.

213
00:12:11,750 --> 00:12:13,917
Daniel laughs

214
00:12:14,041 --> 00:12:17,500
Let's see, shorty,
what are we celebrating today?

215
00:12:18,333 --> 00:12:19,750
A year of being together.

216
00:12:19,875 --> 00:12:21,417
At this same table,

217
00:12:21,500 --> 00:12:24,333
12 months ago
We were sitting, and look,

218
00:12:24,417 --> 00:12:27,667
here we continue,
with pretty and without pretty

219
00:12:27,750 --> 00:12:29,542
that cross my path.

220
00:12:30,542 --> 00:12:32,333
But why did you hire
a secretary

221
00:12:32,417 --> 00:12:34,291
If my mom and I are already here? Hey?

222
00:12:36,458 --> 00:12:39,583
Let's see, my love,
I give you money,

223
00:12:40,458 --> 00:12:44,667
jewelry, shoes,
nice clothes, right?

224
00:12:44,750 --> 00:12:47,000
Why am I going to put you
to work?

225
00:12:47,083 --> 00:12:50,583
Daniel: And then as secretary,
there, in the paperwork... No, woman.

226
00:12:59,208 --> 00:13:01,250
Areli: This is one
of our babies.

227
00:13:01,333 --> 00:13:04,125
As you can see,
It's a four cylinder...

228
00:13:04,250 --> 00:13:06,917
- man nods
- ...just adjusted, huh?

229
00:13:07,000 --> 00:13:09,041
- Louse: Look at it.
- Eh, papers in order...

230
00:13:09,125 --> 00:13:10,583
- buyer nods
- And...

231
00:13:10,667 --> 00:13:11,834
Louse: Respect,
Respect the lady.

232
00:13:12,166 --> 00:13:13,333
...all tires
just put on.

233
00:13:13,458 --> 00:13:15,083
Oral. And the payment method?

234
00:13:15,166 --> 00:13:16,542
The one you want.

235
00:13:16,625 --> 00:13:17,834
Okay, excellent.

236
00:13:18,458 --> 00:13:19,583
- Daniel: You and me...
- Areli: Are you taking it?

237
00:13:19,667 --> 00:13:23,625
We know deeper, private things.

238
00:13:23,959 --> 00:13:25,583
- Sign me here.
- Clear.

239
00:13:25,667 --> 00:13:27,792
Daniel: Also,
you know the environment

240
00:13:27,875 --> 00:13:29,458
there at the dealership.

241
00:13:29,542 --> 00:13:31,208
- Congratulations.
- Thank you so much.

242
00:13:32,417 --> 00:13:34,709
Daniel: It's not the best place.
so that you are, there,

243
00:13:34,792 --> 00:13:37,291
with everyone
those depraved bastards.

244
00:13:41,333 --> 00:13:43,542
The best thing is that whoever works
as secretary

245
00:13:43,625 --> 00:13:45,625
is not mixed in all this.

246
00:13:46,333 --> 00:13:51,208
You know that the only one
What drives me crazy is you.

247
00:13:51,834 --> 00:13:54,583
I have you
all the trust.

248
00:13:55,458 --> 00:13:58,750
She clicks her tongue
Well, I don't even know her.

249
00:14:08,000 --> 00:14:09,750
Areli: We have problems.

250
00:14:09,834 --> 00:14:11,375
Epale.

251
00:14:11,500 --> 00:14:13,709
There are errors, and serious ones.

252
00:14:13,834 --> 00:14:14,917
Oh yeah?

253
00:14:15,000 --> 00:14:17,291
Too many inconsistencies.

254
00:14:18,709 --> 00:14:20,750
Do you see this number on this engine?

255
00:14:22,166 --> 00:14:24,291
Well,
This engine is from this car,

256
00:14:24,375 --> 00:14:26,750
but if we see the invoice,
that is over here,

257
00:14:27,291 --> 00:14:29,041
the numbers don't match.

258
00:14:30,625 --> 00:14:32,166
Don't fuck with me.

259
00:14:33,041 --> 00:14:34,667
It is poorly captured.

260
00:14:34,750 --> 00:14:37,959
Yes. And not only this one,

261
00:14:38,041 --> 00:14:43,208
but also this one,
this one and this one.

262
00:14:44,375 --> 00:14:46,583
No, well yes,
a lot of mistakes.

263
00:14:47,542 --> 00:14:49,875
Someone is doing very wrong
his job.

264
00:14:50,875 --> 00:14:53,625
Well,
I am not one to point out blame.

265
00:14:53,709 --> 00:14:55,792
But this, like this, makes it seem

266
00:14:55,875 --> 00:14:58,542
as if we were selling
to parts that,

267
00:14:59,333 --> 00:15:03,000
that do not match.
As if they were stolen.

268
00:15:03,709 --> 00:15:05,458
- Right?
- Yes.

269
00:15:05,542 --> 00:15:07,792
And no, we don't want
let him think that.

270
00:15:09,834 --> 00:15:11,667
tension music

271
00:15:11,750 --> 00:15:13,875
What a good eye, Areli.

272
00:15:14,583 --> 00:15:16,083
Let's do something.

273
00:15:16,625 --> 00:15:18,208
I'll give you a bonus

274
00:15:18,291 --> 00:15:21,417
for every mistake you find.
How do you see?

275
00:15:22,083 --> 00:15:23,792
Perfect.

276
00:15:23,917 --> 00:15:27,208
This way we make sure that everything
is in perfect order.

277
00:15:27,917 --> 00:15:29,291
Yes, boss.

278
00:15:29,417 --> 00:15:31,250
I will continue searching
the bills

279
00:15:31,333 --> 00:15:34,875
and comparing
the serial numbers.

280
00:15:36,375 --> 00:15:37,417
Permission.

281
00:15:39,083 --> 00:15:41,792
tension music

282
00:15:46,166 --> 00:15:48,750
Lucía's mother: I called you
ten times, but you don't fight me.

283
00:15:49,834 --> 00:15:51,750
I brought you a sandwich.

284
00:15:51,834 --> 00:15:53,041
Thank you, ma.

285
00:15:56,667 --> 00:15:58,834
Please tell me that all this
It is temporary.

286
00:15:59,458 --> 00:16:00,417
What thing?

287
00:16:00,500 --> 00:16:02,834
This from Daniel Arizmendi.

288
00:16:04,166 --> 00:16:06,750
you were going to write
about your dad's career.

289
00:16:06,834 --> 00:16:09,667
And now, and suddenly,
Everything is now Arizmendi, Arizmendi.

290
00:16:09,792 --> 00:16:11,792
No, daughter, be careful.

291
00:16:12,875 --> 00:16:14,709
This guy is very spiteful,
is...

292
00:16:15,625 --> 00:16:17,792
He is a psychopath, he is a narcissist.

293
00:16:17,875 --> 00:16:21,000
And your dad has other cases
much more interesting.

294
00:16:21,125 --> 00:16:23,417
Ma, do you realize everything
what generated this man?

295
00:16:23,500 --> 00:16:24,709
The terror it caused?

296
00:16:28,625 --> 00:16:29,709
I see all this

297
00:16:29,792 --> 00:16:31,792
and it's like I turned it back
to live.

298
00:16:35,166 --> 00:16:36,542
Look at that woman.

299
00:16:37,500 --> 00:16:39,291
I remember her perfectly.

300
00:16:39,375 --> 00:16:40,500
Of all his victims,

301
00:16:40,875 --> 00:16:42,917
she is the only woman
that he kidnapped

302
00:16:43,834 --> 00:16:45,792
You have everything very organized.

303
00:16:46,750 --> 00:16:50,041
Yes, it is divided by victims,
deceased and...

304
00:16:50,166 --> 00:16:53,375
for which I do not know their whereabouts,
like Enrique, his brother.

305
00:16:55,500 --> 00:16:57,750
And Areli, his secretary. Look.

306
00:16:59,667 --> 00:17:01,959
See, it's full of her notes.

307
00:17:02,959 --> 00:17:05,333
Very rare, as if it had been
swallowed the earth.

308
00:17:05,417 --> 00:17:10,500
tension music

309
00:17:10,583 --> 00:17:11,750
Daniel: More?

310
00:17:12,583 --> 00:17:14,750
Yes, and have you checked these yet?

311
00:17:15,375 --> 00:17:18,250
No. Oh, not yet.

312
00:17:18,375 --> 00:17:21,250
They are very important.
I come for more.

313
00:17:21,375 --> 00:17:23,000
Lucia: By Areli Morán Ramírez
I know very little.

314
00:17:23,083 --> 00:17:24,792
Mainly
for the file.

315
00:17:27,875 --> 00:17:29,875
Your voluntary declaration
allows us to know

316
00:17:29,959 --> 00:17:31,625
that Arizmendi maintained
simultaneously

317
00:17:31,709 --> 00:17:34,583
the stolen car business
with that of the kidnappings.

318
00:17:35,208 --> 00:17:38,291
Invoices for those 50 cars.

319
00:17:38,375 --> 00:17:40,458
- Oh.
- Here it is, just right.

320
00:17:40,542 --> 00:17:41,792
- These?
- nods

321
00:17:46,375 --> 00:17:48,250
Lucía: In the period
in which he worked with Arizmendi

322
00:17:48,375 --> 00:17:51,250
no type found
of personal information.

323
00:17:51,375 --> 00:17:53,792
Your friends and family
They lost sight of her.

324
00:17:53,875 --> 00:17:55,041
Daniel: Where do you want to go?

325
00:17:55,125 --> 00:17:56,709
To Cancun?

326
00:17:56,792 --> 00:17:58,417
Daniel: To Cancun?

327
00:18:00,083 --> 00:18:05,083
Look, I don't know Cancun,
but I have a house in Acapulco.

328
00:18:05,208 --> 00:18:06,417
- Come on.
- Come on.

329
00:18:06,542 --> 00:18:08,208
Areli: Yes, I would love to.

330
00:18:08,291 --> 00:18:09,709
I'll take you.

331
00:18:09,792 --> 00:18:12,417
- Hey! What are you doing?
- I was...

332
00:18:12,542 --> 00:18:14,500
I was seeing the color.

333
00:18:14,583 --> 00:18:16,208
Well I didn't know
that you were so flirtatious.

334
00:18:16,291 --> 00:18:17,834
Me, flirty, me?

335
00:18:17,917 --> 00:18:19,583
- Very flirtatious.
- Oh, flirt.

336
00:18:23,458 --> 00:18:26,792
- door closes
- dramatic music

337
00:18:27,709 --> 00:18:29,375
Your bonus.

338
00:18:31,750 --> 00:18:33,583
Lucía: Areli was 25 years old

339
00:18:33,667 --> 00:18:35,500
when he started working
with Arizmendi.

340
00:18:36,417 --> 00:18:38,000
Almost the same years
what have happened

341
00:18:38,125 --> 00:18:40,000
since the last time
that was known about her.

342
00:19:06,792 --> 00:19:08,125
Not that.

343
00:19:09,291 --> 00:19:12,333
I never take it off,
It's a gift from my grandmother

344
00:19:12,458 --> 00:19:14,709
that I'm not going to take off
until the day I die.

345
00:19:15,375 --> 00:19:18,291
they laugh

346
00:19:44,709 --> 00:19:46,709
Before I want to make you
a little question

347
00:19:47,500 --> 00:19:51,333
We do not sell used cars,
right?

348
00:19:51,750 --> 00:19:53,291
We sell stolen cars.

349
00:19:57,667 --> 00:20:01,083
What I liked the most
from the first time

350
00:20:02,041 --> 00:20:04,625
is that the stone turns you
good bastard

351
00:20:06,750 --> 00:20:08,542
And I think it's impressive

352
00:20:08,625 --> 00:20:10,417
the work they do
in the workshop.

353
00:20:12,709 --> 00:20:16,500
But, still,
The numbers don't add up to me.

354
00:20:17,125 --> 00:20:19,542
I have seen a ticket pass

355
00:20:19,625 --> 00:20:22,792
that they would not get together
not even selling all the cars

356
00:20:22,875 --> 00:20:25,250
What do we sell in a year?
in a single day.

357
00:20:27,417 --> 00:20:30,417
- And what do you think about that?
- Nothing, I don't think anything.

358
00:20:31,375 --> 00:20:32,875
I just do math.

359
00:20:33,709 --> 00:20:36,875
And if two and two make four,
and here there are four hundred...

360
00:20:38,542 --> 00:20:40,417
I start to think
in everything I've seen,

361
00:20:40,542 --> 00:20:43,041
in what I have heard
and in what I have seen

362
00:20:43,125 --> 00:20:46,208
every day in the news,
which maybe is related.

363
00:20:46,291 --> 00:20:48,917
a while ago
I don't look at the newspapers.

364
00:20:49,667 --> 00:20:51,000
What are the news talking about?

365
00:20:51,083 --> 00:20:52,417
Kidnappings.

366
00:20:53,625 --> 00:20:56,041
Kidnappings here and there.

367
00:20:58,792 --> 00:21:04,375
tension music

368
00:21:16,959 --> 00:21:18,709
Look, Areli,

369
00:21:20,417 --> 00:21:22,750
not all businesses
leave even.

370
00:21:24,166 --> 00:21:26,709
But the one with the cars
It is the most stable.

371
00:21:27,709 --> 00:21:30,917
But the adrenaline it produces
kidnap someone

372
00:21:31,000 --> 00:21:33,583
It doesn't compare to stealing
a fucking car.

373
00:21:34,458 --> 00:21:35,500
Know?

374
00:21:36,375 --> 00:21:38,583
The adrenaline
It's a fucking vice.

375
00:21:41,959 --> 00:21:43,375
It's like a drug.

376
00:21:44,458 --> 00:21:47,542
and every time
you need larger doses.

377
00:22:03,125 --> 00:22:05,041
cough

378
00:22:07,667 --> 00:22:09,000
Daniel wheezes.

379
00:22:11,166 --> 00:22:13,709
One day I will reach very high

380
00:22:13,834 --> 00:22:16,542
and I'm going to ask for a ransom
okay dog,

381
00:22:16,667 --> 00:22:18,375
of hundreds
of millions of dollars,

382
00:22:18,500 --> 00:22:21,375
of a billion dollars,
fuck mother

383
00:22:23,375 --> 00:22:24,917
Does money make you happy?

384
00:22:26,959 --> 00:22:27,959
No.

385
00:22:30,291 --> 00:22:32,917
No, the, the, happiness
It's something else, it's...

386
00:22:34,667 --> 00:22:36,250
It's something spontaneous.

387
00:22:39,041 --> 00:22:40,500
It happens in moments.

388
00:22:42,166 --> 00:22:44,208
Nobody is happy for life.

389
00:22:50,709 --> 00:22:53,083
tension music

390
00:23:05,417 --> 00:23:09,834
Mija, you know how close
that it was your dad and I,

391
00:23:09,917 --> 00:23:12,083
and how I have always wanted
to your family, right?

392
00:23:13,250 --> 00:23:15,500
Well, for the same reason,

393
00:23:16,083 --> 00:23:19,458
I invite you to think about it,
huh?

394
00:23:20,375 --> 00:23:23,166
Look, I'm not going to tell you
what you have to do or what not to do.

395
00:23:23,250 --> 00:23:24,500
You will already know.

396
00:23:25,542 --> 00:23:28,792
But at least you have to know
What ground are you treading?

397
00:23:29,417 --> 00:23:31,750
To know what shoes to enter with.

398
00:23:32,583 --> 00:23:35,291
Or if it is better
So don't get your paws dirty.

399
00:23:35,667 --> 00:23:37,041
who the fuck
Is it Daniel Arizmendi?

400
00:23:37,125 --> 00:23:38,750
I can't figure it out.

401
00:23:38,834 --> 00:23:42,667
Look, your dad wasn't the only one
who became obsessed with him.

402
00:23:43,417 --> 00:23:47,333
There were other colleagues of ours
They didn't stop until they caught him.

403
00:23:47,959 --> 00:23:50,792
But look,
They ended up shooting one

404
00:23:50,917 --> 00:23:52,375
while eating
in a restaurant.

405
00:23:53,083 --> 00:23:55,542
Someone else got fucking cancer
of the thousand whores.

406
00:23:56,458 --> 00:23:58,917
And another one ended up in prison
in the gabacho

407
00:23:59,000 --> 00:24:00,375
for links with drug trafficking.

408
00:24:01,375 --> 00:24:02,959
- Mm?
- What do you want to tell me?

409
00:24:03,083 --> 00:24:04,083
What I want to tell you

410
00:24:04,750 --> 00:24:06,333
is that everything that is
around Arizmendi

411
00:24:06,417 --> 00:24:08,959
It ends up rotting, mija.

412
00:24:09,083 --> 00:24:11,875
It's like,
like a bird of bad omen.

413
00:24:12,291 --> 00:24:13,458
Hey? Abused

414
00:24:15,917 --> 00:24:17,083
Tell me one thing.

415
00:24:20,333 --> 00:24:21,709
Did my dad do things
the ones that shouldn't

416
00:24:21,792 --> 00:24:22,959
feel proud?

417
00:24:24,125 --> 00:24:27,500
Mija, we were police officers,
not saints.

418
00:24:28,625 --> 00:24:30,583
They are two businesses
completely different.

419
00:24:30,667 --> 00:24:32,667
Let's see, I'm just asking you
help me with them.

420
00:24:32,792 --> 00:24:35,125
I'm sure you still have
good contacts in the police.

421
00:24:35,959 --> 00:24:38,667
Look, Enrique is one
of Arizmendi's brothers,

422
00:24:38,792 --> 00:24:41,125
and Areli was his secretary
and one of his lovers.

423
00:24:41,583 --> 00:24:43,375
I have not been able to help anyone
follow the trail

424
00:24:45,291 --> 00:24:46,875
Well I don't promise you anything,

425
00:24:47,667 --> 00:24:49,959
but let's see what I can do,
huh?

426
00:24:50,875 --> 00:24:52,333
Thank you.

427
00:25:00,083 --> 00:25:04,208
urban noises

428
00:25:05,834 --> 00:25:07,333
patrol car horn

429
00:25:09,041 --> 00:25:10,208
Areli: What do we do?

430
00:25:11,000 --> 00:25:14,208
Daniel: You, calm down, my love.
We'll fix it now.

431
00:25:22,834 --> 00:25:24,875
police: License and card
circulation, please.

432
00:25:25,000 --> 00:25:26,834
Of course, boss. Pass me.

433
00:25:36,333 --> 00:25:37,834
Any problem?

434
00:25:37,917 --> 00:25:39,041
police: Many.

435
00:25:39,750 --> 00:25:42,000
The circulation card
does not match his name.

436
00:25:42,375 --> 00:25:45,166
Ah...laugh
I just bought it

437
00:25:45,250 --> 00:25:47,709
and I haven't made the change
of owner.

438
00:25:53,041 --> 00:25:54,417
Get out of the car.

439
00:25:54,542 --> 00:25:56,166
You too, miss,
get out of the car

440
00:26:02,625 --> 00:26:03,834
Leaning against the car.

441
00:26:04,333 --> 00:26:05,750
- Hands behind.
- No, we can fix ourselves.

442
00:26:05,875 --> 00:26:07,125
How much do they want?

443
00:26:07,709 --> 00:26:09,125
How much do they want?
I give them more wool.

444
00:26:09,208 --> 00:26:11,375
Leaning against the car,
Mr. Arizmendi.

445
00:26:11,875 --> 00:26:12,917
Hands behind.

446
00:26:14,208 --> 00:26:17,458
tension music

447
00:26:17,583 --> 00:26:19,458
Calm down, my love,
everything is going to be fine.

448
00:26:20,125 --> 00:26:22,125
You are detained,
Mr. Arizmendi,

449
00:26:23,041 --> 00:26:25,959
for driving a vehicle
reported as stolen.

450
00:26:26,667 --> 00:26:29,709
agent 1: I ask again:
first and last name.

451
00:26:30,250 --> 00:26:31,583
Agent 2: What do you do?

452
00:26:32,041 --> 00:26:34,542
I am dedicated to marketing
of footwear.

453
00:26:34,917 --> 00:26:37,125
tension music

454
00:26:37,750 --> 00:26:39,041
With this great body?

455
00:26:39,125 --> 00:26:40,333
Where was he going?

456
00:26:40,417 --> 00:26:41,792
Agent 2: Don't lie to me.

457
00:26:41,917 --> 00:26:43,125
Areli cries

458
00:26:43,583 --> 00:26:45,250
When you are asked a question,
is answered,

459
00:26:45,333 --> 00:26:46,750
Son of your fucking mother!

460
00:26:46,875 --> 00:26:48,625
agent 2: And where
Did they steal the car?

461
00:26:49,333 --> 00:26:52,125
No, we don't steal
no car.

462
00:26:52,250 --> 00:26:54,041
Don't be a liar.

463
00:26:55,792 --> 00:26:57,375
Agent 2: Did you give him
all the soup to this guy?

464
00:26:57,458 --> 00:26:58,542
Not mothers.

465
00:26:58,792 --> 00:27:00,291
Let's see, come on, jump.

466
00:27:02,458 --> 00:27:04,166
agent 2: I'm going to knock you down
teeth, dad.

467
00:27:04,291 --> 00:27:06,750
agent 1: How many members
Are they in the band, mija?

468
00:27:06,834 --> 00:27:10,417
I swear to you that I dedicate myself
to the footwear trade.

469
00:27:11,000 --> 00:27:12,792
Don't be a fucking liar, stupid.

470
00:27:12,917 --> 00:27:15,291
- Huh?
- shouts complains

471
00:27:16,000 --> 00:27:18,208
Don't be lying to me, bitch.

472
00:27:18,291 --> 00:27:20,333
Please don't hurt me,
don't hurt me

473
00:27:20,458 --> 00:27:22,333
I'm pregnant, please.

474
00:27:23,709 --> 00:27:24,959
Net?

475
00:27:25,375 --> 00:27:26,709
Simon.

476
00:27:29,458 --> 00:27:33,500
Oh, anchor dad,
your children fly.

477
00:27:33,625 --> 00:27:35,208
Salas laughs

478
00:27:37,000 --> 00:27:38,417
Salas sighs

479
00:27:52,750 --> 00:27:55,667
You know you have nothing
to grab me.

480
00:27:59,875 --> 00:28:03,458
Or yes.
We twisted you with a stolen car.

481
00:28:04,667 --> 00:28:08,875
And what about a fucking stolen car?
In three months, I'm leaving.

482
00:28:09,959 --> 00:28:11,375
Mm...

483
00:28:11,500 --> 00:28:14,625
Maybe yes, maybe no.

484
00:28:16,166 --> 00:28:17,208
By the way, your friend

485
00:28:17,625 --> 00:28:18,542
in the other room
of interrogations

486
00:28:18,667 --> 00:28:19,792
she is very nervous.

487
00:28:21,750 --> 00:28:23,208
She's just an employee.

488
00:28:24,792 --> 00:28:26,542
He will be the watchman, but...

489
00:28:27,750 --> 00:28:29,291
I see her very worried

490
00:28:29,375 --> 00:28:31,542
for the fetus
that he carries in his belly.

491
00:28:36,792 --> 00:28:40,875
You're going to be a dad.
Congratulations, Arizmendi.

492
00:28:42,417 --> 00:28:44,166
Do you know what I love
of babies?

493
00:28:45,083 --> 00:28:46,667
That work miracles.

494
00:28:46,750 --> 00:28:48,792
Not just because they bring the cake
under the arm,

495
00:28:48,875 --> 00:28:52,500
but because criminals
tougher than you

496
00:28:53,417 --> 00:28:54,709
I have seen them bend

497
00:28:55,333 --> 00:28:58,583
when you threaten them
with harming their children.

498
00:28:58,709 --> 00:29:02,583
Now imagine
what this woman wouldn't do

499
00:29:04,041 --> 00:29:05,959
to save his creature.

500
00:29:08,959 --> 00:29:11,291
tension music

501
00:29:11,417 --> 00:29:14,291
Do you know what would match
What do you look like?

502
00:29:15,083 --> 00:29:16,291
That?

503
00:29:16,959 --> 00:29:19,792
A new truck,
latest model,

504
00:29:20,750 --> 00:29:24,333
tinted windows,
all electric.

505
00:29:26,834 --> 00:29:31,208
Like I just left the agency.
It is already legalized.

506
00:29:43,750 --> 00:29:46,750
- Lucía: Luis?
- Luis: Hello, mija. How are you?

507
00:29:47,333 --> 00:29:49,250
Good, good, all good.
Any news?

508
00:29:49,333 --> 00:29:51,709
Well yes,
I have a good one and a bad one.

509
00:29:51,792 --> 00:29:54,000
The good thing is that I got you
a phone number

510
00:29:54,125 --> 00:29:56,083
of Enrique,
Arizmendi's brother.

511
00:29:56,166 --> 00:29:57,625
It is a Canadian number.

512
00:29:57,709 --> 00:29:59,250
- Canada?
- That's how it is.

513
00:29:59,333 --> 00:30:01,333
And the bad thing is that about this girl,
Areli,

514
00:30:01,458 --> 00:30:03,792
because it is not found
no record anywhere

515
00:30:03,875 --> 00:30:05,583
since 97, mija.

516
00:30:05,667 --> 00:30:07,458
Okay. Thank you.

517
00:30:07,542 --> 00:30:09,333
Well, good afternoon, mija.

518
00:30:11,959 --> 00:30:14,125
That doesn't resolve our doubts.
Hey?

519
00:30:15,083 --> 00:30:17,166
How much confidence
Do you have that girl?

520
00:30:17,291 --> 00:30:18,750
He's not going to talk.

521
00:30:18,834 --> 00:30:20,250
How sure are you, dude?

522
00:30:20,625 --> 00:30:23,208
I don't know, 98%.

523
00:30:23,291 --> 00:30:24,750
98%?

524
00:30:24,834 --> 00:30:26,834
Oh, let's see, sorry, hey.
Boys, come.

525
00:30:26,917 --> 00:30:29,458
Moro, go get some chelas.
Take the boys.

526
00:30:29,542 --> 00:30:33,458
98%? Hey?
And where is the other two?

527
00:30:34,208 --> 00:30:36,291
I don't know, everyone
It has a weak point.

528
00:30:36,375 --> 00:30:38,000
And do you know his weak point?

529
00:30:38,083 --> 00:30:39,667
- Lourdes: You shut up, whore.
- That? That?

530
00:30:39,750 --> 00:30:42,542
Artemio: Hey, huh. Calm down,
calm down, fuck. Already.

531
00:30:43,750 --> 00:30:45,875
You shouldn't have left her
go so far, carnal.

532
00:30:46,000 --> 00:30:49,625
She is a very intelligent girl.
She realized it herself.

533
00:30:49,709 --> 00:30:51,583
She has been locked up there for many days,
It's already been like two.

534
00:30:51,667 --> 00:30:53,291
How do you know
What's not going to sing?

535
00:30:53,667 --> 00:30:55,583
- Lourdes: I'm talking to you.
- Yeah, shut up.

536
00:30:55,667 --> 00:30:57,458
Lourdes: Don't shut me up
I'm your wife, bastard.

537
00:30:57,542 --> 00:30:59,291
don't shut me up
in front of that bitch.

538
00:30:59,375 --> 00:31:01,125
Hey? And you get out now.
Get out of there.

539
00:31:01,208 --> 00:31:04,917
- Artemio: Hey, hey, calm down.
- women argue

540
00:31:05,000 --> 00:31:06,750
Artemio: That's it,
fuck mother!

541
00:31:08,250 --> 00:31:09,625
Rooms: Look
that I'm already liking

542
00:31:10,041 --> 00:31:11,959
this vibe of coming to breakfast
with you, huh?

543
00:31:14,709 --> 00:31:18,542
Seriously, how much longer
you plan to hold on, huh?

544
00:31:19,542 --> 00:31:21,250
Do you think that will do you any good?
to the creature?

545
00:31:23,750 --> 00:31:25,625
The dad is Arizmendi, right?

546
00:31:27,041 --> 00:31:29,041
Daniel is my boss.

547
00:31:29,125 --> 00:31:31,417
I work in commerce
of shoes.

548
00:31:31,542 --> 00:31:33,250
I've already told you a thousand times.

549
00:31:33,375 --> 00:31:34,875
Salas laughs

550
00:31:34,959 --> 00:31:37,458
You learned that mother
from memory, right?

551
00:31:37,542 --> 00:31:40,041
Look,
I only see one way out here.

552
00:31:41,083 --> 00:31:44,959
And think about it, for his sake.
If you help me, mm?

553
00:31:45,041 --> 00:31:46,834
I help you. Tell me everything.

554
00:31:46,917 --> 00:31:48,375
But when I say everything, it is everything.

555
00:31:48,458 --> 00:31:50,375
How many are there, where do they operate,

556
00:31:50,458 --> 00:31:53,083
How many have they kidnapped?
If there are colluding officials...

557
00:31:53,166 --> 00:31:55,208
If you help me,
I'll get you a direct pass

558
00:31:55,291 --> 00:31:57,250
to the program
of protected witnesses.

559
00:31:57,375 --> 00:31:58,458
Giving and giving.

560
00:31:59,291 --> 00:32:01,875
Or what? Do you want to give birth
Danielito in jail?

561
00:32:02,166 --> 00:32:04,166
To the client, whatever they ask for, mm?

562
00:32:07,750 --> 00:32:09,041
agent 2: Commander.

563
00:32:12,125 --> 00:32:13,375
agent whispers
They paid bail.

564
00:32:13,959 --> 00:32:15,166
Ah, fuck.

565
00:32:17,917 --> 00:32:20,917
soft music

566
00:32:21,750 --> 00:32:23,375
Put your seatbelt on.

567
00:32:31,125 --> 00:32:32,750
Although you suit me
away from my husband,

568
00:32:32,834 --> 00:32:33,959
I want you to know
that with us

569
00:32:34,333 --> 00:32:36,125
you won't miss it
absolutely nothing.

570
00:32:39,500 --> 00:32:42,166
They offered you a new life
in there, right?

571
00:32:43,166 --> 00:32:44,500
that you know
that nothing is going to happen,

572
00:32:44,625 --> 00:32:45,917
don't be fooled.

573
00:32:47,458 --> 00:32:49,667
They offered you
be a protected witness, right?

574
00:32:52,458 --> 00:32:53,917
Me too.

575
00:32:55,125 --> 00:32:57,250
And they will offer you
thousands of other things.

576
00:32:59,291 --> 00:33:00,417
And you know what?

577
00:33:01,959 --> 00:33:03,375
Nothing is going to happen.

578
00:33:04,667 --> 00:33:05,959
And do you know why?

579
00:33:06,917 --> 00:33:08,834
Do you really believe
What if they don't have money

580
00:33:08,959 --> 00:33:10,542
to keep that ball
of bastards

581
00:33:10,625 --> 00:33:12,166
who spend their time chasing us,

582
00:33:12,250 --> 00:33:14,000
they will have money
to put a house

583
00:33:14,083 --> 00:33:16,542
with pool and sea view
in California?

584
00:33:18,458 --> 00:33:19,500
Of course not.

585
00:33:19,875 --> 00:33:21,417
I'm waiting
a son of Daniel.

586
00:33:26,417 --> 00:33:30,250
dramatic music

587
00:33:37,667 --> 00:33:40,208
Company affairs
You see them with your boss.

588
00:33:41,125 --> 00:33:42,875
I am your wife,
I'm not your friend.

589
00:33:49,834 --> 00:33:53,542
There was none of the one you like,
But, well, it's something, right?

590
00:34:04,417 --> 00:34:06,792
You know, lately
I have had many doubts.

591
00:34:09,250 --> 00:34:11,291
What I thought was going to be
amazing work,

592
00:34:11,375 --> 00:34:13,291
a tribute to your career...

593
00:34:15,041 --> 00:34:17,291
It has only brought me ideas
shit to the head.

594
00:34:18,333 --> 00:34:20,375
cell vibe

595
00:34:26,750 --> 00:34:28,125
Enrique: Speak
Enrique Arizmendi.

596
00:34:28,208 --> 00:34:29,625
I received your message.

597
00:34:30,375 --> 00:34:32,208
The truth is that I don't know how
got my phone number,

598
00:34:32,333 --> 00:34:33,500
but he shouldn't have done it.

599
00:34:33,917 --> 00:34:35,375
You have no right
to cross this line.

600
00:34:35,458 --> 00:34:36,750
Do you know the risk involved,

601
00:34:37,041 --> 00:34:38,917
the threat that you
does it represent me?

602
00:34:39,000 --> 00:34:41,291
I started a family
He doesn't know who my brother is.

603
00:34:41,417 --> 00:34:44,291
No way
I would like to talk to you.

604
00:34:44,417 --> 00:34:47,625
Please delete this number
and don't insist again.

605
00:34:55,834 --> 00:34:58,542
Same and that's how it is
in all families, right?

606
00:34:59,792 --> 00:35:02,166
Our loved ones are not
what one thinks they are.

607
00:35:03,417 --> 00:35:04,917
Or whatever we would like them to be.

608
00:35:12,375 --> 00:35:17,333
storm noise

609
00:35:17,458 --> 00:35:19,417
Hello, Daniel. Can we talk?

610
00:35:20,709 --> 00:35:23,083
Yes of course. Tell me.

611
00:35:23,166 --> 00:35:24,291
Permission.

612
00:35:25,959 --> 00:35:27,041
Hey, I wanted to ask you

613
00:35:27,625 --> 00:35:29,834
if it was possible
go away for two weeks.

614
00:35:31,291 --> 00:35:32,333
It's almost there.

615
00:35:43,000 --> 00:35:45,959
When I'm born,
Can I go meet him?

616
00:35:46,709 --> 00:35:47,959
Of course.

617
00:35:48,667 --> 00:35:50,083
I'll let you know when it's prudent.

618
00:35:51,333 --> 00:35:53,041
- Permission.
- Take the two weeks

619
00:35:53,125 --> 00:35:55,417
and take this wool.
It will help you.

620
00:35:55,500 --> 00:35:59,166
tension music

621
00:35:59,250 --> 00:36:00,500
Thank you.

622
00:36:02,583 --> 00:36:04,417
storm noises

623
00:36:09,041 --> 00:36:13,709
And what are you doing here?
Fuck it, bitch. Out.

624
00:36:18,875 --> 00:36:20,500
And this one, what?

625
00:36:20,583 --> 00:36:22,291
Nothing, he goes to the clinic.

626
00:36:31,000 --> 00:36:35,458
suspense music

627
00:36:48,792 --> 00:36:50,000
Chambers: Allow me.

628
00:36:55,250 --> 00:36:57,083
promise me
that everything is going to be fine.

629
00:37:01,000 --> 00:37:02,125
Will you accompany me?

630
00:37:09,208 --> 00:37:10,417
Salas: They pay you right now, Mike.

631
00:37:13,041 --> 00:37:14,208
Rooms: Carefully.

632
00:37:14,792 --> 00:37:17,291
Areli: Once,
in early 1997...

633
00:37:17,375 --> 00:37:18,375
Salas: Pay him the taxi.

634
00:37:19,500 --> 00:37:22,583
...I accompanied Daniel Arizmendi
to Morelos to close a business

635
00:37:22,709 --> 00:37:24,500
with a gentleman
surname Caletti.

636
00:37:25,917 --> 00:37:28,125
Do you mean
to the judge of the first district

637
00:37:28,250 --> 00:37:30,542
of the 18th Judicial Circuit
from Morelos,

638
00:37:30,625 --> 00:37:32,458
Roberto Caletti Trevino?

639
00:37:32,583 --> 00:37:35,667
Yes. We went to his house,

640
00:37:35,750 --> 00:37:38,000
Daniel gave him some money
in exchange for some documents,

641
00:37:38,083 --> 00:37:40,583
but I couldn't see its content.

642
00:37:42,083 --> 00:37:43,542
Artemio: Sure.
it was that fucking old woman

643
00:37:43,625 --> 00:37:45,709
the one who blew the whistle, bastard.

644
00:37:45,792 --> 00:37:47,417
We can't be sure.

645
00:37:48,083 --> 00:37:50,417
If you have two weeks
that we don't know anything about her.

646
00:37:53,750 --> 00:37:56,792
Let's see, did I tell you or didn't I tell you?
that this was going to happen?

647
00:37:56,917 --> 00:37:57,917
- Daniel sighs
- Huh?

648
00:37:58,458 --> 00:38:00,000
Why don't you fucking listen to me?

649
00:38:00,083 --> 00:38:01,709
Lourdes: Look at the fart
which you got us into.

650
00:38:01,792 --> 00:38:03,917
PGR official: Tell us
of protection

651
00:38:04,083 --> 00:38:07,375
that Daniel Arizmendi has received
by the authorities.

652
00:38:09,625 --> 00:38:12,125
Daniel told me
that in the Federal District

653
00:38:12,208 --> 00:38:14,083
received protection
of a commander

654
00:38:14,166 --> 00:38:15,417
called Lombardi.

655
00:38:16,792 --> 00:38:18,917
In the State of Mexico
they collaborated

656
00:38:19,000 --> 00:38:20,542
bailiffs

657
00:38:20,625 --> 00:38:23,041
Sergio Mendoza and Vicente Chimal.

658
00:38:23,583 --> 00:38:25,709
The agents
of the Federal Public Ministry,

659
00:38:25,792 --> 00:38:28,583
Juan Fonseca Diaz
and Arturo Moncada Espejel

660
00:38:28,667 --> 00:38:31,041
They were the ones in charge
to process the bonds.

661
00:38:31,125 --> 00:38:35,000
Pattern, in all hospitals
and clinics that I went to ask,

662
00:38:35,750 --> 00:38:37,625
I didn't find
no information about him.

663
00:38:38,166 --> 00:38:39,208
And yes he has left where he lived,

664
00:38:39,750 --> 00:38:41,333
so then
It's very obvious to me, isn't it?

665
00:38:41,583 --> 00:38:42,709
Of course it is very obvious.

666
00:38:43,041 --> 00:38:46,417
Yes, I recognize both businesses.

667
00:38:48,709 --> 00:38:52,208
The one with the stolen cars
and that of kidnappings.

668
00:38:56,417 --> 00:38:59,166
dramatic music

669
00:38:59,291 --> 00:39:02,333
baby whines

670
00:39:02,417 --> 00:39:03,625
door opens

671
00:39:05,959 --> 00:39:07,500
Are you ready yet?

672
00:39:07,583 --> 00:39:08,583
Yes.

673
00:39:09,917 --> 00:39:10,917
Escape.

674
00:39:32,542 --> 00:39:35,667
women talk and laugh

675
00:39:35,750 --> 00:39:36,875
Lucia: Ma, come on!

676
00:39:37,625 --> 00:39:39,542
woman 1: Yes,
we came to be with you,

677
00:39:39,625 --> 00:39:41,333
not to chase you
in the kitchen.

678
00:39:41,417 --> 00:39:42,834
Lucía's mother: I'm going, I'm going, I'm going.

679
00:39:42,917 --> 00:39:44,375
woman 2: I hope
that you have not taken out

680
00:39:44,458 --> 00:39:45,542
- your mother's hyperactivity.
- No, man.

681
00:39:45,667 --> 00:39:47,291
I'm here now. I'm here.

682
00:39:47,375 --> 00:39:51,208
- Well, applause, applause.
- What a delight.

683
00:39:51,291 --> 00:39:53,250
- Mamacita?
- Lucía: No, mommy, thank you.

684
00:39:53,375 --> 00:39:55,959
woman 1: Oh, oh, oh, oh, oh.
What a delicious thing, huh?

685
00:39:56,041 --> 00:39:57,166
- Well yes...
- I loved it.

686
00:39:57,250 --> 00:39:58,667
...for you,
with great pleasure.

687
00:39:58,750 --> 00:40:00,583
woman 1: No, me
what has me fascinated

688
00:40:00,709 --> 00:40:03,166
It's your necklace. It's beautiful.

689
00:40:03,250 --> 00:40:04,333
It is an antique,

690
00:40:04,792 --> 00:40:06,583
and he gave it to me
this lady's father.

691
00:40:06,709 --> 00:40:08,583
- woman 2: Beautiful.
- Yes, it's beautiful.

692
00:40:08,709 --> 00:40:10,583
I just put it on
on important occasions

693
00:40:10,667 --> 00:40:11,709
like today.

694
00:40:12,583 --> 00:40:13,417
- woman 2: Thank you, friend.
- woman 1: How beautiful, yes.

695
00:40:13,542 --> 00:40:15,375
tension music

696
00:40:15,750 --> 00:40:18,583
What? What happened, skinny?

697
00:40:18,709 --> 00:40:23,709
tension music continues

698
00:40:23,792 --> 00:40:25,125
woman 2: What happened?

699
00:40:28,125 --> 00:40:29,291
woman 2: Is everything okay?

700
00:40:30,250 --> 00:40:32,166
Lucía's mother: Well, what's up?
very stressed.

701
00:40:44,250 --> 00:40:46,291
to that place
where are you going to be,

702
00:40:46,417 --> 00:40:50,000
there, never there
You will be missing nothing. Never.

703
00:40:50,083 --> 00:40:53,625
baby cries

704
00:40:55,000 --> 00:40:56,500
Shh...

705
00:40:56,625 --> 00:40:58,417
Everything is going to be okay, my love.

706
00:40:59,792 --> 00:41:01,625
Areli: Everything is going to be fine.

707
00:41:05,875 --> 00:41:08,166
music starts

708
00:41:38,917 --> 00:41:40,208
music continues

709
00:43:03,959 --> 00:43:06,500
music ends


